СЕРГЕЙ СОБАКИН. ГРИГОРИЙ-"БОГОСЛОВ" СНЕЖАНА ГАЛИМОВА. ТОНКИЙ ШЕЛК ВРЕМЕНИ ИРИНА ДМИТРИЕВСКАЯ. БАБУШКИ И ВНУКИ Комментариев: 2 МИХАИЛ ОЛЕНИН. ПОСЛЕДНЕЕ СВИДАНИЕ АНФИСА ТРЕТЬЯКОВА. "О РУСЬ, КОМУ ЖЕ ХОРОШО..." Комментариев: 3 АЛЕКСЕЙ ВЕСЕЛОВ. "ВЫРОСЛО ВЕСНОЙ..." МАРИЯ ЛЕОНТЬЕВА. "И ВСЁ-ТАКИ УСПЕЛИ НА МЕТРО..." ВАЛЕНТИН НЕРВИН. "КОМНАТА СМЕХА..." ДМИТРИЙ БЛИЗНЮК. "В ШКУРЕ ЛЬВА..." НИНА ИЩЕНКО. «Русский Лавкрафт»: Ледяной поход по зимнему Донбассу АЛЕКСАНДР БАЛТИН. ПОЭТИКА ДРЕВНЕЙ ЗЕМЛИ: ПРОГУЛКИ ПО КАЛУГЕ "Необычный путеводитель": Ирина Соляная о книге Александра Евсюкова СЕРГЕЙ УТКИН. "СТИХИ В ОТПЕЧАТКАХ ПРОЗЫ" «Знаки на светлой воде». О поэтической подборке Натальи Баевой в журнале «Москва» СЕРГЕЙ ПАДАЛКИН. ВЕСЁЛАЯ АЗБУКА ЕВГЕНИЙ ГОЛУБЕВ. «ЧТО ЗА ПОВЕДЕНИЕ У ЭТОГО ВИДЕНИЯ?» МАРИНА БЕРЕЖНЕВА. "САМОЛЁТИК ВОВКА" НАТА ИГНАТОВА. СТИХИ И ЗАГАДКИ ДЛЯ ДЕТЕЙ НАТАЛИЯ ВОЛКОВА. "НА ДВЕ МИНУТКИ..." Комментариев: 1 "Летать по небу – лёгкий труд…" (Из сокровищницы поэзии Азербайджана) ПАБЛО САБОРИО. "БАМБУК" (Перевод с английского Сергея Гринева) ЯНА ДЖИН. ANNO DOMINI — ГИБЛЫЕ ДНИ. Перевод Нодара Джин АЛЕНА ПОДОБЕД. «Вольно-невольные» переводы стихотворений Спайка Миллигана Комментариев: 3 ЕЛЕНА САМКОВА. СВЯТАЯ НОЧЬ. Вольные переводы с немецкого Комментариев: 2 |
Просмотров: 1707
26 января 2013 года
Любят не за что-то, любят вопреки. «Мы рыдали от этой книги, она оставляет неизгладимое впечатление, Былинский – новый Достоевский», - именно такими отзывами кишит Интернет по поводу «Адаптации». Заинтриговало, решила прочитать. Читаю, читаю – ну, никак не рыдается, однако бросить не хочется. Вообще, первое впечатление, что написано языком массовой литературы, никаких тебе стилистических изысков, даже не просто, а как-то элементарно, а ведь автор закончил Литературный институт... Странно, но этот незамысловатый текст не отпускает, разрешая в очередной раз вечный вопрос о форме и содержании, в пользу последнего. Быть может, при выборе стиля повествования автором двигала единственная цель – быть понятным каждому, и теми, кто уже десятилетия не брал в руки романов Достоевского и Толстого, перейдя на развлекательное чтиво, и теми, кто вообще никогда не читал классику, и теми, кто все-таки иногда перечитывает что-то серьезное. Но, пожалуй, это было бы слишком простое и слишком логичное объяснение. На самом деле всё еще проще и очевиднее. Роман написан языком, на котором большинство из нас разговаривает, вот именно так мы, более-менее образованные, не маргиналы, не лекторы университетов и не представители высших эшелонов власти, рассказываем своим друзьям о каких-то случаях, своих снах, мыслях, переживаниях, проблемах. Наш язык достаточно беден по сравнению с языком персонажей Федора Михайловича. Но ведь и язык Федора Михайловича в его время не считался образцом художественности. Вот так мы и говорим, вот так и говорили люди во времена Достоевского. Но, ни во времена Достоевского, ни тем более в наши дни люди так много и подробно не говорили «о главном», а «говорить надо только о главном», как сказал один из ключевых персонажей «Адаптации» Сид. Вот, пожалуй, первое, что приходит в голову, если попробовать провести параллель между методом классика и нашего современника. Другая параллель – это сосуществование реальных характеров с характерами вымышленными на равных правах в угоду идеи произведения. На мой взгляд, наиболее реальными характерами являются московская подруга главного героя Инна и, пусть это какого–то удивит, - персонаж третьего плана – глубоко верующий менеджер по установке стеклопакетов Антон. Абсолютно вымышленными или художественно сотворенными героями являются фантастическая Лиза и юный философ Сид. Что касается главного героя – здесь сложнее, скорее всего, это некое Альтер-эго автора, созданное путем синтеза собственных лучших качеств и устремлений плюс львиная доля разочарованности и осознанно навязанная герою верность некоему святому наиву, вопреки всему. «Лучше быть глупым, чем злым», - ключевой тезис данного произведения. Если Федор Михайлович пытался погрузиться на самые глубины зла, понять его разрушительную суть и этим развенчать, то в большинстве героев «Адаптации» по сути и зла – то никакого нет, их мотивации прозрачны, они говорят то, что думают, они желают друг другу только хорошее, действуют в ущерб себе, не ведут никаких закулисных игр. Порой создается такое впечатление, что они органически не способны на сознательную подлость, жестокость или обман, они просто не умеют, не научились быть злыми. Милые, добрые овцы, которым навязали жизнь по чужим правилам, и которые никогда не станут волками, потому что в них это «волчье» будто изначально не заложено. Вот таким Валерий Былинский изобразил своё поколение, поколение, получившее в детстве «прививку добра». «Нас готовили для другого мира», - говорит автор. Для какого другого? Коммунизма? Рая на земле? Рая на земле не получилось, зато получились «типичные представители» этого рая, которые никогда не адаптируются к существующим реалиям, не найдут внутреннего покоя, их не переделать, и получается, что зло бессильно против их душ. Они все равно живут по каким-то негласным законам солидарности и взаимовыручки, они в главном чисты, несмотря на все их пьянки и неразборчивые сексуальные связи. Главный герой без толики сомнения идет драться за совершенно незнакомого парня только потому, что он показался ему искренним и естественным, пьяница Тищик, в какой бы стадии запоя ни был, всегда готов прийти на помощь другу, не дать ему скатиться на дно, помочь деньгами и работой. Фантастическая Лиза, хоть и не является представителем поколения героя, но почему-то в юношеские годы тоже поступает по непреложному принципу пионера «Сам погибай, а товарища выручай», несколько в гипертрофированном варианте, правда, но суть та же. Да даже скептически настроенный психотерапевт, одноклассник героя, в конце концов, стыдится самого себя. Ну и абсолютным примером самопожертвования является поступок Антона, который просто берет чужую вину на себя, понимая, что эти «непрофессиональные», очень быстро раскрытые махинации были сделаны другом не ради какой-то конкретной цели, а в отчаянной горячке непонятно кому непонятно что доказать. Законченная сволочь в романе лишь одна – полукриминальный авторитет и предприниматель Анзорин, свихнувшийся на собственной теории предотвращения апокалипсиса с помощью каких-то невразумительных приемов рыночной экономики. Так почему же, когда вокруг столько добра, понадобилось «переписать мир заново»? И этим заблудшим овцам может помочь только Бог. А может, и, правда, поможет, пожалеет, подскажет, подправит? Ведь «Бог создал нас для себя» и если большинство из нас получились такими, как показал автор, то, наверное, не всё потеряно, только что делать с миром… «Адаптация» действительно оставляет глубокое впечатление вопреки многому, пожалуй, она является в христианском смысле даже революционным произведением. Основной лозунг этой революции - «Мы отказываемся жить по законам зла», «не дождется от нас зло никакой к нему адаптации».
|
Ингвар Коротков. "А вы пишите, пишите..." (о Книжном салоне "Русской литературы" в Париже) СЕРГЕЙ ФЕДЯКИН. "ОТ МУДРОСТИ – К ЮНОСТИ" (ИГОРЬ ЧИННОВ) «Глиняная книга» Олжаса Сулейменова в Луганске Павел Банников. Преодоление отчуждения (о "казахской русской поэзии") Прощание с писателем Олесем Бузиной. Билет в бессмертие... Комментариев: 4 НИКОЛАЙ ИОДЛОВСКИЙ. "СЕБЯ Я ЧУВСТВОВАЛ ПОЭТОМ..." МИХАИЛ КОВСАН. "ЧТО В ИМЕНИ..." ЕВГЕНИЙ ИМИШ. "БАЛЕТ. МЕЧЕТЬ. ВЕРА ИВАНОВНА" СЕРГЕЙ ФОМИН. "АПОЛОГИЯ ДЕРЖИМОРДЫ..." НИКОЛАЙ ИОДЛОВСКИЙ. "ПОСЛАНИЯ" Владимир Спектор. "День с Михаилом Жванецким в Луганске" "Тутовое дерево, король Лир и кот Фил..." Памяти Армена Джигарханяна. Наталья Баева. "Прощай, Эхнатон!" Объявлен лонг-лист международной литературной премии «Антоновка. 40+» Николай Антропов. Театрализованный концерт «Гранд-Каньон» "МЕЖДУ ЖИВОПИСЬЮ И МУЗЫКОЙ". "Кристаллы" Чюрлёниса ФАТУМ "ЗОЛОТОГО СЕЧЕНИЯ". К 140-летию музыковеда Леонида Сабанеева "Я УМРУ В КРЕЩЕНСКИЕ МОРОЗЫ..." К 50-летию со дня смерти Николая Рубцова «ФИЛОСОФСКИЕ ТЕТРАДИ» И ЗАГАДКИ ЧЕРНОВИКА (Ленинские «нотабены») "ИЗ НАРИСОВАННОГО ОСТРОВА...." (К 170-летию Роберта Луиса Стивенсона) «Атака - молчаливое дело». К 95-летию Леонида Аринштейна Александр Евсюков: "Прием заявок первого сезона премии "Антоновка 40+" завершен" Гран-При фестиваля "Чеховская осень-2017" присужден донецкой поэтессе Анне Ревякиной Валентин Курбатов о Валентине Распутине: "Люди бежали к нему, как к собственному сердцу" Комментариев: 1 Эскиз на мамином пианино. Беседа с художником Еленой Юшиной Комментариев: 2 "ТАК ЖИЛИ ПОЭТЫ..." ВАЛЕРИЙ АВДЕЕВ ТАТЬЯНА ПАРСАНОВА. "КОГДА ЗАКОНЧИЛОСЬ ДЕТСТВО" ОКСАНА СИЛАЕВА. РОЖДЕСТВЕНСКАЯ ИСТОРИЯ Сергей Уткин. "Повернувшийся к памяти" (многословие о шарьинском поэте Викторе Смирнове) |
Москва