СЕРГЕЙ СОБАКИН. ГРИГОРИЙ-"БОГОСЛОВ" СНЕЖАНА ГАЛИМОВА. ТОНКИЙ ШЕЛК ВРЕМЕНИ ИРИНА ДМИТРИЕВСКАЯ. БАБУШКИ И ВНУКИ Комментариев: 2 МИХАИЛ ОЛЕНИН. ПОСЛЕДНЕЕ СВИДАНИЕ АНФИСА ТРЕТЬЯКОВА. "О РУСЬ, КОМУ ЖЕ ХОРОШО..." Комментариев: 3 АЛЕКСЕЙ ВЕСЕЛОВ. "ВЫРОСЛО ВЕСНОЙ..." МАРИЯ ЛЕОНТЬЕВА. "И ВСЁ-ТАКИ УСПЕЛИ НА МЕТРО..." ВАЛЕНТИН НЕРВИН. "КОМНАТА СМЕХА..." ДМИТРИЙ БЛИЗНЮК. "В ШКУРЕ ЛЬВА..." НИНА ИЩЕНКО. «Русский Лавкрафт»: Ледяной поход по зимнему Донбассу АЛЕКСАНДР БАЛТИН. ПОЭТИКА ДРЕВНЕЙ ЗЕМЛИ: ПРОГУЛКИ ПО КАЛУГЕ "Необычный путеводитель": Ирина Соляная о книге Александра Евсюкова СЕРГЕЙ УТКИН. "СТИХИ В ОТПЕЧАТКАХ ПРОЗЫ" «Знаки на светлой воде». О поэтической подборке Натальи Баевой в журнале «Москва» СЕРГЕЙ ПАДАЛКИН. ВЕСЁЛАЯ АЗБУКА ЕВГЕНИЙ ГОЛУБЕВ. «ЧТО ЗА ПОВЕДЕНИЕ У ЭТОГО ВИДЕНИЯ?» МАРИНА БЕРЕЖНЕВА. "САМОЛЁТИК ВОВКА" НАТА ИГНАТОВА. СТИХИ И ЗАГАДКИ ДЛЯ ДЕТЕЙ НАТАЛИЯ ВОЛКОВА. "НА ДВЕ МИНУТКИ..." Комментариев: 1 "Летать по небу – лёгкий труд…" (Из сокровищницы поэзии Азербайджана) ПАБЛО САБОРИО. "БАМБУК" (Перевод с английского Сергея Гринева) ЯНА ДЖИН. ANNO DOMINI — ГИБЛЫЕ ДНИ. Перевод Нодара Джин АЛЕНА ПОДОБЕД. «Вольно-невольные» переводы стихотворений Спайка Миллигана Комментариев: 3 ЕЛЕНА САМКОВА. СВЯТАЯ НОЧЬ. Вольные переводы с немецкого Комментариев: 2 |
Просмотров: 2046
14 января 2012 года
Гельмут Мунк получил последнее письмо от брата Ханса Мунка перед Рождеством сорок второго года. Брат писал, что лежит в госпитале с воспалением лёгких: «…Госпиталь устроен в школе. Здесь тепло и кормят лучше. Если б мне сюда учительницу русского языка… я бы выучился со скуки языку. Но её нет. Городок этот дикий, без дорог. Техника тонет в грязи. Кажется, Гельмут, застряли мы надолго. Я люблю Германию. Люблю Люденшайд. Но эту землю, что отойдёт к нам после победы, я не полюблю никогда». Вскоре за письмом пришла похоронка. Командир Ханса сообщал, что солдат Ханс Мунк погиб во время пожара госпиталя, подожжённого партизанами. К похоронке прилагался подробный план захоронения и его адрес. Двадцать лет Гельмут Мунк ждал поездки на могилу к брату. Двадцать лет он представлял, как найдёт этот строгий солдатский крест. Положит цветы. Сделает фотографию. «Надо будет, – рассуждал он, – деревянный крест заменить каменным. Жаль, что брат не успел жениться. У меня одни дочери. Род Мунков прерывается…». И вот настал день, когда Гельмут приехал по адресу, указанному в похоронке. Городок был чист и асфальтирован. Была даже гостиница, где он смог оставить вещи. «Мой брат лежит в красивом месте», – думал он, глядя на цветущие сады. Показывая план захоронения прохожим, он дошёл до места. Солдатского кладбища не было. Вместо него оказался молодой парк с площадкой для танцев, каруселью и летним кинотеатром. Гельмут остановился. Он не верил, что командир Ханса его обманул: «Этого не может быть! Где могилы солдат?! – он сверился с планом. – Всё верно: перекрёсток, вот с одной стороны его здание школы, а напротив – парк, где должно быть солдатское кладбище…». Гельмут прошёл по парковой аллее напротив окон школы. Алебастровые пионеры выглядели совсем не похожими на кладбищенские скульптуры ангелов. Подошёл к танцевальной площадке. На плане это был первый участок захоронения. Могила Ханса значилась пятой. Теперь там возвышалась эстрада. «Может, их перезахоронили? – подумал Гельмут. – Только куда?.. Все показывали в эту сторону. А если спросить в школе? В школе должны знать! Ханс писал, что хотел бы выучить язык. Учитель русского языка не поможет, а немецкого… с ним можно поговорить!» В школе было гулко, шли занятия. В коридоре Гельмута окликнула седая женщина: – Товарищ, вам кого? Гельмут достал словарик и, найдя в нём нужные слова, сказал: – Мне надо учитель deutsch. – Вы немец? – Deutsch! – закивал он головой. – Идёмте, – сказала она, пригласив жестом идти за собой. С учителем немецкого языка Гельмут говорил недолго. Как только он показал план кладбища, Лидия Ивановна сказала: – Ошибки нет. Кладбище немецких солдат никуда не переносили. Видя непонимание со стороны иностранца, объяснила: – А что вы хотите?! У нас в прошлом году закончили строить стадион на месте старого казацкого кладбища, убрали только кресты. Больше он слушать не стал. «Она сумасшедшая, – подумал Гельмут. – Мой Бог! Здесь все сумасшедшие! Танцевать на костях! Карусель на костях! Стадион на костях!..» Вечером в ресторане, выпив много вина, кричал на родном: – Русские – свиньи! Свиньи! О мой бедный брат Ханс! Мой бедный брат Ханс!..
фото: Форум "Глобус Беларуси"
|
Ингвар Коротков. "А вы пишите, пишите..." (о Книжном салоне "Русской литературы" в Париже) СЕРГЕЙ ФЕДЯКИН. "ОТ МУДРОСТИ – К ЮНОСТИ" (ИГОРЬ ЧИННОВ) «Глиняная книга» Олжаса Сулейменова в Луганске Павел Банников. Преодоление отчуждения (о "казахской русской поэзии") Прощание с писателем Олесем Бузиной. Билет в бессмертие... Комментариев: 4 НИКОЛАЙ ИОДЛОВСКИЙ. "СЕБЯ Я ЧУВСТВОВАЛ ПОЭТОМ..." МИХАИЛ КОВСАН. "ЧТО В ИМЕНИ..." ЕВГЕНИЙ ИМИШ. "БАЛЕТ. МЕЧЕТЬ. ВЕРА ИВАНОВНА" СЕРГЕЙ ФОМИН. "АПОЛОГИЯ ДЕРЖИМОРДЫ..." НИКОЛАЙ ИОДЛОВСКИЙ. "ПОСЛАНИЯ" Владимир Спектор. "День с Михаилом Жванецким в Луганске" "Тутовое дерево, король Лир и кот Фил..." Памяти Армена Джигарханяна. Наталья Баева. "Прощай, Эхнатон!" Объявлен лонг-лист международной литературной премии «Антоновка. 40+» Николай Антропов. Театрализованный концерт «Гранд-Каньон» "МЕЖДУ ЖИВОПИСЬЮ И МУЗЫКОЙ". "Кристаллы" Чюрлёниса ФАТУМ "ЗОЛОТОГО СЕЧЕНИЯ". К 140-летию музыковеда Леонида Сабанеева "Я УМРУ В КРЕЩЕНСКИЕ МОРОЗЫ..." К 50-летию со дня смерти Николая Рубцова «ФИЛОСОФСКИЕ ТЕТРАДИ» И ЗАГАДКИ ЧЕРНОВИКА (Ленинские «нотабены») "ИЗ НАРИСОВАННОГО ОСТРОВА...." (К 170-летию Роберта Луиса Стивенсона) «Атака - молчаливое дело». К 95-летию Леонида Аринштейна Александр Евсюков: "Прием заявок первого сезона премии "Антоновка 40+" завершен" Гран-При фестиваля "Чеховская осень-2017" присужден донецкой поэтессе Анне Ревякиной Валентин Курбатов о Валентине Распутине: "Люди бежали к нему, как к собственному сердцу" Комментариев: 1 Эскиз на мамином пианино. Беседа с художником Еленой Юшиной Комментариев: 2 "ТАК ЖИЛИ ПОЭТЫ..." ВАЛЕРИЙ АВДЕЕВ ТАТЬЯНА ПАРСАНОВА. "КОГДА ЗАКОНЧИЛОСЬ ДЕТСТВО" ОКСАНА СИЛАЕВА. РОЖДЕСТВЕНСКАЯ ИСТОРИЯ Сергей Уткин. "Повернувшийся к памяти" (многословие о шарьинском поэте Викторе Смирнове) |
Феодосия