СЕРГЕЙ СОБАКИН. ГРИГОРИЙ-"БОГОСЛОВ" СНЕЖАНА ГАЛИМОВА. ТОНКИЙ ШЕЛК ВРЕМЕНИ ИРИНА ДМИТРИЕВСКАЯ. БАБУШКИ И ВНУКИ Комментариев: 2 МИХАИЛ ОЛЕНИН. ПОСЛЕДНЕЕ СВИДАНИЕ АНФИСА ТРЕТЬЯКОВА. "О РУСЬ, КОМУ ЖЕ ХОРОШО..." Комментариев: 3 АЛЕКСЕЙ ВЕСЕЛОВ. "ВЫРОСЛО ВЕСНОЙ..." МАРИЯ ЛЕОНТЬЕВА. "И ВСЁ-ТАКИ УСПЕЛИ НА МЕТРО..." ВАЛЕНТИН НЕРВИН. "КОМНАТА СМЕХА..." ДМИТРИЙ БЛИЗНЮК. "В ШКУРЕ ЛЬВА..." НИНА ИЩЕНКО. «Русский Лавкрафт»: Ледяной поход по зимнему Донбассу АЛЕКСАНДР БАЛТИН. ПОЭТИКА ДРЕВНЕЙ ЗЕМЛИ: ПРОГУЛКИ ПО КАЛУГЕ "Необычный путеводитель": Ирина Соляная о книге Александра Евсюкова СЕРГЕЙ УТКИН. "СТИХИ В ОТПЕЧАТКАХ ПРОЗЫ" «Знаки на светлой воде». О поэтической подборке Натальи Баевой в журнале «Москва» СЕРГЕЙ ПАДАЛКИН. ВЕСЁЛАЯ АЗБУКА ЕВГЕНИЙ ГОЛУБЕВ. «ЧТО ЗА ПОВЕДЕНИЕ У ЭТОГО ВИДЕНИЯ?» МАРИНА БЕРЕЖНЕВА. "САМОЛЁТИК ВОВКА" НАТА ИГНАТОВА. СТИХИ И ЗАГАДКИ ДЛЯ ДЕТЕЙ НАТАЛИЯ ВОЛКОВА. "НА ДВЕ МИНУТКИ..." Комментариев: 1 "Летать по небу – лёгкий труд…" (Из сокровищницы поэзии Азербайджана) ПАБЛО САБОРИО. "БАМБУК" (Перевод с английского Сергея Гринева) ЯНА ДЖИН. ANNO DOMINI — ГИБЛЫЕ ДНИ. Перевод Нодара Джин АЛЕНА ПОДОБЕД. «Вольно-невольные» переводы стихотворений Спайка Миллигана Комментариев: 3 ЕЛЕНА САМКОВА. СВЯТАЯ НОЧЬ. Вольные переводы с немецкого Комментариев: 2 |
Просмотров: 1221
04 ноября 2011 года
Петровские реформы сильно изменили русскую жизнь. Одной из сфер, переживших в это время глубочайшую комплексную перестройку, была система образования. Можно сказать, что при Петре на Руси изменился сам характер представления о знаниях ― и на смену энциклопедически, но умозрительно образованным «дидаскалам» эпохи барокко пришли узкоспециализированные практики. Подобные перемены не могли не сказаться на характере русских учебников ― многочисленные новооткрытые школы требовали огромного количества пособий по целому ряду новых, доселе неведомых на Руси предметов. И Петр начал решать эту проблему со свойственными ему быстротой и категоричностью. Так, по-видимому, еще в 1697 году состоялась договоренность царя с голландским купцом Яном Тесингом об основании в Амстердаме славянской типографии с тем, чтобы печатать и поставлять в Россию «земные и морские картины или чертежи, листы и всякие книги о земных и морских ратных людях, о математике, архитектуре, городовом строении и иные художественные книги». Впоследствии эта устная договоренность обернулась для амстердамского негоцианта более чем щедрым контрактом ― в 1700 году с ним была заключена пятнадцатилетняя концессия на исключительное право беспошлинной поставки в Россию учебников и всяких книг. Сложно сказать, чем руководствовался будущий российский император, заключая столь кабальный для себя договор, ведь издание учебников не было, собственно, основным направлением деятельности гравера Тесинга. Очевидно, не смущало русского царя и то «незначительное» обстоятельство, что сам предполагаемый издатель многочисленных русских учебников по-русски не говорил. Впрочем, выход из столь щекотливой ситуации вскоре был найден: Ян Тесинг отыскал в Амстердаме некоего Илью Федоровича Копиевского, по-видимому, польского или литовского белоруса, кандидата-пастора реформатской веры, владевшего латынью, голландским, польским, немецким и отчасти русским языками, который и взялся подготовить к печати серию пособий для России. В 1699–1706 годах Копиевский действительно составил и частично издал 12 книг, из которых, надо сказать, в Россию попали не все. По складу своего образования Копиевский был, по-видимому, барочным «дидаскалом» в духе Симеона Полоцкого, что не замедлило сказаться на качестве подготовленных им учебников. Так, уже первая составленная кандидат-пастором книга «Введение краткое во всякую историю» (Амстердам, 1699 год) отличалась чрезмерной расплывчатостью и, разумеется, была весьма далека от пособий того рода, которые хотел бы видеть в России Петр. Начнем с того, что пособие, в заглавии которого было заявлено намерение создать «ясное и совершенное руководство…для юношества» по истории от сотворения мира, имело в объеме…47 страниц. Бóльшую часть их занимали хронологические таблицы правления иудейских, вавилонских, египетских, персидских, греческих и римских правителей – прочие исторические события, очевидно, показались автору малодостойными внимания. Впрочем, в последнюю главу своего исторического труда Илья Копиевский включил также некоторые сведения по географии. Читателю, в частности, сообщалось, что протяженность земной окружности составляет 5500 миль, в то время как диаметр Земли равен 1718 миль. В том же году стараниями Копиевского увидело свет «Краткое и полезное руковедение в арифметику», значительную часть которого составляли…басни Эзопа. Пожелание Петра видеть среди издаваемых книг руководства по военному делу призвано было удовлетворить «Краткое собрание Льва Миротворца, августейшего греческого кесаря, показующее воинских дел обучение», однако же перевод Копиевского, более напоминающий краткий пересказ, лишал книжку всяческих подробностей и делал абсолютно непригодной в качестве практического пособия по заявленному предмету. В 1700 году Копиевский не поладил с Тессингом и завел собственную типографию, где была отпечатана «Латинская грамматика». Книга эта была куплена для своего училища пастором Глюком, который впоследствии жаловался на попадающиеся в ней многочисленные ошибки. Еще через год Копиевский принимает участие в переводе «Книги, учащей морскому плаванию» ― извлечении или компиляции из трудов известного голландского математика Авраама де Графа. Впрочем, книга, прямое распоряжение о печатании которой Петр давал Тесингу еще во время своего пребывания в Голландии, в итоге оказалась весьма малополезной. Несмотря на наличие некоторых необходимых ученикам сведений – о компасе, сторонах света, а также опубликованную здесь первую карту Белого моря, в ней есть также весьма курьезные ошибки ― например, изображение плоскостной карты глобуса, имеющее форму…ромба. В 1701 году положение голландских издателей осложняется следующим юридическим казусом: умирает Ян Тесинг, сыновья которого продолжают настаивать на соблюдении выданной их отцу концессии; это, обстоятельство, в свою очередь, мешает Илье Копиевскому отправлять в Россию собственные издания. В результате разорившийся кандидат-пастор в 1703 году бежит из Голландии в Пруссию или Польшу, а в 1707 появляется в России, где он, впрочем, оказался непригоден к книжному делу и около года находился в свите Якова Брюса. В дальнейшем всякие следы его теряются. Низкое качество голландских изданий привело к переменам в области российского книгоиздания. Интерес Петра к зарубежной печати угас, отныне книги, необходимые для нужд учебного процесса, печатались непосредственно в России. Что же до единственного позднего амстердамского издания ― напечатанной по указу Петра в 1705 году в типографии Генриха Ветстейна и впоследствии невероятно популярной в России книги «Символы и эмблематы», то оно имело скорее общекультурное, но не учебное значение.
Дарья Менделеева, "Издательский Совет" |
Ингвар Коротков. "А вы пишите, пишите..." (о Книжном салоне "Русской литературы" в Париже) СЕРГЕЙ ФЕДЯКИН. "ОТ МУДРОСТИ – К ЮНОСТИ" (ИГОРЬ ЧИННОВ) «Глиняная книга» Олжаса Сулейменова в Луганске Павел Банников. Преодоление отчуждения (о "казахской русской поэзии") Прощание с писателем Олесем Бузиной. Билет в бессмертие... Комментариев: 4 НИКОЛАЙ ИОДЛОВСКИЙ. "СЕБЯ Я ЧУВСТВОВАЛ ПОЭТОМ..." МИХАИЛ КОВСАН. "ЧТО В ИМЕНИ..." ЕВГЕНИЙ ИМИШ. "БАЛЕТ. МЕЧЕТЬ. ВЕРА ИВАНОВНА" СЕРГЕЙ ФОМИН. "АПОЛОГИЯ ДЕРЖИМОРДЫ..." НИКОЛАЙ ИОДЛОВСКИЙ. "ПОСЛАНИЯ" Владимир Спектор. "День с Михаилом Жванецким в Луганске" "Тутовое дерево, король Лир и кот Фил..." Памяти Армена Джигарханяна. Наталья Баева. "Прощай, Эхнатон!" Объявлен лонг-лист международной литературной премии «Антоновка. 40+» Николай Антропов. Театрализованный концерт «Гранд-Каньон» "МЕЖДУ ЖИВОПИСЬЮ И МУЗЫКОЙ". "Кристаллы" Чюрлёниса ФАТУМ "ЗОЛОТОГО СЕЧЕНИЯ". К 140-летию музыковеда Леонида Сабанеева "Я УМРУ В КРЕЩЕНСКИЕ МОРОЗЫ..." К 50-летию со дня смерти Николая Рубцова «ФИЛОСОФСКИЕ ТЕТРАДИ» И ЗАГАДКИ ЧЕРНОВИКА (Ленинские «нотабены») "ИЗ НАРИСОВАННОГО ОСТРОВА...." (К 170-летию Роберта Луиса Стивенсона) «Атака - молчаливое дело». К 95-летию Леонида Аринштейна Александр Евсюков: "Прием заявок первого сезона премии "Антоновка 40+" завершен" Гран-При фестиваля "Чеховская осень-2017" присужден донецкой поэтессе Анне Ревякиной Валентин Курбатов о Валентине Распутине: "Люди бежали к нему, как к собственному сердцу" Комментариев: 1 Эскиз на мамином пианино. Беседа с художником Еленой Юшиной Комментариев: 2 "ТАК ЖИЛИ ПОЭТЫ..." ВАЛЕРИЙ АВДЕЕВ ТАТЬЯНА ПАРСАНОВА. "КОГДА ЗАКОНЧИЛОСЬ ДЕТСТВО" ОКСАНА СИЛАЕВА. РОЖДЕСТВЕНСКАЯ ИСТОРИЯ Сергей Уткин. "Повернувшийся к памяти" (многословие о шарьинском поэте Викторе Смирнове) |