СЕРГЕЙ СОБАКИН. ГРИГОРИЙ-"БОГОСЛОВ" СНЕЖАНА ГАЛИМОВА. ТОНКИЙ ШЕЛК ВРЕМЕНИ ИРИНА ДМИТРИЕВСКАЯ. БАБУШКИ И ВНУКИ Комментариев: 2 МИХАИЛ ОЛЕНИН. ПОСЛЕДНЕЕ СВИДАНИЕ АНФИСА ТРЕТЬЯКОВА. "О РУСЬ, КОМУ ЖЕ ХОРОШО..." Комментариев: 3 АЛЕКСЕЙ ВЕСЕЛОВ. "ВЫРОСЛО ВЕСНОЙ..." МАРИЯ ЛЕОНТЬЕВА. "И ВСЁ-ТАКИ УСПЕЛИ НА МЕТРО..." ВАЛЕНТИН НЕРВИН. "КОМНАТА СМЕХА..." ДМИТРИЙ БЛИЗНЮК. "В ШКУРЕ ЛЬВА..." НИНА ИЩЕНКО. «Русский Лавкрафт»: Ледяной поход по зимнему Донбассу АЛЕКСАНДР БАЛТИН. ПОЭТИКА ДРЕВНЕЙ ЗЕМЛИ: ПРОГУЛКИ ПО КАЛУГЕ "Необычный путеводитель": Ирина Соляная о книге Александра Евсюкова СЕРГЕЙ УТКИН. "СТИХИ В ОТПЕЧАТКАХ ПРОЗЫ" «Знаки на светлой воде». О поэтической подборке Натальи Баевой в журнале «Москва» СЕРГЕЙ ПАДАЛКИН. ВЕСЁЛАЯ АЗБУКА ЕВГЕНИЙ ГОЛУБЕВ. «ЧТО ЗА ПОВЕДЕНИЕ У ЭТОГО ВИДЕНИЯ?» МАРИНА БЕРЕЖНЕВА. "САМОЛЁТИК ВОВКА" НАТА ИГНАТОВА. СТИХИ И ЗАГАДКИ ДЛЯ ДЕТЕЙ НАТАЛИЯ ВОЛКОВА. "НА ДВЕ МИНУТКИ..." Комментариев: 1 "Летать по небу – лёгкий труд…" (Из сокровищницы поэзии Азербайджана) ПАБЛО САБОРИО. "БАМБУК" (Перевод с английского Сергея Гринева) ЯНА ДЖИН. ANNO DOMINI — ГИБЛЫЕ ДНИ. Перевод Нодара Джин АЛЕНА ПОДОБЕД. «Вольно-невольные» переводы стихотворений Спайка Миллигана Комментариев: 3 ЕЛЕНА САМКОВА. СВЯТАЯ НОЧЬ. Вольные переводы с немецкого Комментариев: 2 |
Просмотров: 2297
21 июля 2012 года
Странно ли, что образ бродяги всегда ассоциировался у меня с уютом, а весна - с осенью? Странно ли путешествие, затеваемое ради ночлега и очага? В мировой литературе существует писатель, давший уверенный ответ на эти мои ассоциативные сомнения, и ответ звучал примерно так: нет, подобные вещи ничуть не странны, дорогой читатель. Писателя зовут Гилберт Кийт Честертон, и для меня он оказался на редкость великодушным, парадоксальным, ироничным и добрым собеседником, а в чём-то даже провидцем «моих» собственных мыслей, но ещё больше – провидцем уже наступившего настоящего. Собеседником – и невольным искусителем на предмет слабости человеческой, азартным следопытом с небесной кротостью и нежностью самых лучших закатов детства. Что мы, читающая публика, знаем о Честертоне? Что он – остроумный детективщик (о похождениях отца Брауна кто-нибудь да слышал), странный проповедник христианства и горячий спорщик, чьих дискуссионных замечаний не избегли в своё время ни Герберт Уэллс, ни Бернард Шоу, с которыми наш герой состоял в нежнейшей дружбе. Что о его внешности, напоминающей героев «Гаргантюа и Пантагрюэля», ходили анекдоты, приправляемые самим Честертоном добродушным попустительством и усмешкой. Как видим, в самом облике писателя, сохранённом веками, не усматривается ни одно из качеств, привычно(?) наблюдаемых нами у «гениев»: нет тут ни мрачной, углублённой в себя созерцательности, ни пафосного надрыва, ни ледяного тщеславия и высокомерия небожителей. Образ Честертона остался для нашего умственного взора необратимо, неизлечимо другим, его «диагноз» другой – «слишком ребёнок», как писала переводчик его книг Наталья Трауберг. Правда, Хорхе Луис Борхес попытался однажды «разоблачить» благодушие нашего автора, увидев в нём умелую баррикаду, которую воздвиг себе против мира певец мирового же абсурда, но борхесовские выводы выглядят довольно спорными орудиями по перетаскиванию полюбившегося писателя в свой пессимистический лагерь. Как бы то ни было, Честертон, живший в одно время (конец 19-первая половина 20 в.в.) с теми, кто создавал литературу высокого модерна с её тотальными установками на остранение и дегуманизацию, умудрился проделать обратную работу: вернуть вещам «выпуклую радость узнаванья» и поставить человека – нет, не в центр – а в то место, где он смог бы разговаривать с Богом по-прежнему ценой абсурдистских кувырканий сюжета и попеременного предоставления слова безумию и нормальности, предъявляющими свои изнаночные стороны читателю. Он, живший в действительно великую эпоху, где сосуществовали вместе уходящий и наступающий века, дух жилистой хозяйственности и сановитой серьёзности с духом неизведанных открытий и нередко дерзких и яростных завоевательных походов «сверхчеловеков» «в страну невозможного», представил эту картину в своих романах как весёлую неразбериху, продолжающую быть таковой, пока кто-нибудь не догадается, что ни победителей, ни проигравших не существует (их просто выдумали неумные люди), а есть лишь понявшие и не понявшие таинственный свет в глазах ребёнка. Конечно, Честертон – сын своего века. Деловитые учёные, раз и навсегда уверенные в превосходстве материи над духом, зажигательные острословы и пьяницы, не чуждые благородных порывов, самозабвенные чудаки – устроители феерических бурь в стакане, тайные агенты жутких подозрительных организаций, суровые леди, владельцы пансионов – вся эта компания, населяющая его книги, кажется, с лёгкостью могла бы переселиться в пьесы Оскара Уайльда. Но сам Честертон видится среди своих героев – хмурых вечных подростков и любезных джентльменов – тем «поэтом порядка», кротким искателем приключений, какого он изобразил в своём романе «Человек, который был Четвергом». Приключение – оно ведь тоже должно привести к порядку, к душевной ясности и покою, уверен Честертон, так же, как летний ливень готовит наслаждение тишиной и глубиной поднебесья. Приключение – это душевное расследование, в конце которого нас ждёт разгадка нашего предназначения. Конечно, он писал притчи, где чистота незамутнённого Промысла определяет милосердную улыбку автора и чудесные коллизии, приближающие к Промыслу героев. В другом романе-притче «Жив-человек» главный герой, чтобы сделать острее своё ощущение счастливой семьи и своего дома, предпринимает кругосветное путешествие, услыхав в «удобный» момент, что земля кругла. Так Честертон разрешил мои сомнения по поводу путешествий. А человек до сих пор ведь обманывается видимой новизной. Не подозревая, что его дом – это и есть его главная цель.
|
Ингвар Коротков. "А вы пишите, пишите..." (о Книжном салоне "Русской литературы" в Париже) СЕРГЕЙ ФЕДЯКИН. "ОТ МУДРОСТИ – К ЮНОСТИ" (ИГОРЬ ЧИННОВ) «Глиняная книга» Олжаса Сулейменова в Луганске Павел Банников. Преодоление отчуждения (о "казахской русской поэзии") Прощание с писателем Олесем Бузиной. Билет в бессмертие... Комментариев: 4 НИКОЛАЙ ИОДЛОВСКИЙ. "СЕБЯ Я ЧУВСТВОВАЛ ПОЭТОМ..." МИХАИЛ КОВСАН. "ЧТО В ИМЕНИ..." ЕВГЕНИЙ ИМИШ. "БАЛЕТ. МЕЧЕТЬ. ВЕРА ИВАНОВНА" СЕРГЕЙ ФОМИН. "АПОЛОГИЯ ДЕРЖИМОРДЫ..." НИКОЛАЙ ИОДЛОВСКИЙ. "ПОСЛАНИЯ" Владимир Спектор. "День с Михаилом Жванецким в Луганске" "Тутовое дерево, король Лир и кот Фил..." Памяти Армена Джигарханяна. Наталья Баева. "Прощай, Эхнатон!" Объявлен лонг-лист международной литературной премии «Антоновка. 40+» Николай Антропов. Театрализованный концерт «Гранд-Каньон» "МЕЖДУ ЖИВОПИСЬЮ И МУЗЫКОЙ". "Кристаллы" Чюрлёниса ФАТУМ "ЗОЛОТОГО СЕЧЕНИЯ". К 140-летию музыковеда Леонида Сабанеева "Я УМРУ В КРЕЩЕНСКИЕ МОРОЗЫ..." К 50-летию со дня смерти Николая Рубцова «ФИЛОСОФСКИЕ ТЕТРАДИ» И ЗАГАДКИ ЧЕРНОВИКА (Ленинские «нотабены») "ИЗ НАРИСОВАННОГО ОСТРОВА...." (К 170-летию Роберта Луиса Стивенсона) «Атака - молчаливое дело». К 95-летию Леонида Аринштейна Александр Евсюков: "Прием заявок первого сезона премии "Антоновка 40+" завершен" Гран-При фестиваля "Чеховская осень-2017" присужден донецкой поэтессе Анне Ревякиной Валентин Курбатов о Валентине Распутине: "Люди бежали к нему, как к собственному сердцу" Комментариев: 1 Эскиз на мамином пианино. Беседа с художником Еленой Юшиной Комментариев: 2 "ТАК ЖИЛИ ПОЭТЫ..." ВАЛЕРИЙ АВДЕЕВ ТАТЬЯНА ПАРСАНОВА. "КОГДА ЗАКОНЧИЛОСЬ ДЕТСТВО" ОКСАНА СИЛАЕВА. РОЖДЕСТВЕНСКАЯ ИСТОРИЯ Сергей Уткин. "Повернувшийся к памяти" (многословие о шарьинском поэте Викторе Смирнове) |
Москва