СЕРГЕЙ СОБАКИН. ГРИГОРИЙ-"БОГОСЛОВ" СНЕЖАНА ГАЛИМОВА. ТОНКИЙ ШЕЛК ВРЕМЕНИ ИРИНА ДМИТРИЕВСКАЯ. БАБУШКИ И ВНУКИ Комментариев: 2 МИХАИЛ ОЛЕНИН. ПОСЛЕДНЕЕ СВИДАНИЕ АНФИСА ТРЕТЬЯКОВА. "О РУСЬ, КОМУ ЖЕ ХОРОШО..." Комментариев: 3 АЛЕКСЕЙ ВЕСЕЛОВ. "ВЫРОСЛО ВЕСНОЙ..." МАРИЯ ЛЕОНТЬЕВА. "И ВСЁ-ТАКИ УСПЕЛИ НА МЕТРО..." ВАЛЕНТИН НЕРВИН. "КОМНАТА СМЕХА..." ДМИТРИЙ БЛИЗНЮК. "В ШКУРЕ ЛЬВА..." НИНА ИЩЕНКО. «Русский Лавкрафт»: Ледяной поход по зимнему Донбассу АЛЕКСАНДР БАЛТИН. ПОЭТИКА ДРЕВНЕЙ ЗЕМЛИ: ПРОГУЛКИ ПО КАЛУГЕ "Необычный путеводитель": Ирина Соляная о книге Александра Евсюкова СЕРГЕЙ УТКИН. "СТИХИ В ОТПЕЧАТКАХ ПРОЗЫ" «Знаки на светлой воде». О поэтической подборке Натальи Баевой в журнале «Москва» СЕРГЕЙ ПАДАЛКИН. ВЕСЁЛАЯ АЗБУКА ЕВГЕНИЙ ГОЛУБЕВ. «ЧТО ЗА ПОВЕДЕНИЕ У ЭТОГО ВИДЕНИЯ?» МАРИНА БЕРЕЖНЕВА. "САМОЛЁТИК ВОВКА" НАТА ИГНАТОВА. СТИХИ И ЗАГАДКИ ДЛЯ ДЕТЕЙ НАТАЛИЯ ВОЛКОВА. "НА ДВЕ МИНУТКИ..." Комментариев: 1 "Летать по небу – лёгкий труд…" (Из сокровищницы поэзии Азербайджана) ПАБЛО САБОРИО. "БАМБУК" (Перевод с английского Сергея Гринева) ЯНА ДЖИН. ANNO DOMINI — ГИБЛЫЕ ДНИ. Перевод Нодара Джин АЛЕНА ПОДОБЕД. «Вольно-невольные» переводы стихотворений Спайка Миллигана Комментариев: 3 ЕЛЕНА САМКОВА. СВЯТАЯ НОЧЬ. Вольные переводы с немецкого Комментариев: 2 |
Просмотров: 1209
17 декабря 2011 года
Американский психолог Эрик Бёрн выделяет три личностные компоненты. По его мнению, личность каждого человека содержит в себе три сущности; они называются Ребёнок, Родитель и Взрослый. Ребёнок — носитель всего неподконтрольного — капризов и шалостей, хитростей, игр, безотчётных влечений, упрямых хотений и вольного творчества. Родитель — источник «опыта старших поколений», начало воспитывающее и наказывающее (либо попустительствующее). Наконец, Взрослый — сугубо рациональное начало, рассчитывающее только на себя, это — воплощённый здравый смысл. Ребёнок просыпается в человеке, когда он поступает так, как когда-то поступал в собственном детстве. Родитель актуализируется тогда, когда он ведёт себя, как вели себя его мать и отец. Когда проявляется Взрослый — человек не подражает никому; он живёт своей головой и пытается осознать объективную реальность. Ребёнок и Родитель ориентированы на мифы, а Взрослый — на абстрактные понятия, на эйдосы (в принципе, эйдосы — тоже мифы, но гораздо сложнее организованные). В связи со всем этим я задумался о том, как структурно устроены два противоположных типа личности — «западный человек» и «восточный человек». «Человек Запада» (европеец или американец) — это (прежде всего) играющий Ребёнок, но живёт и играет сей Ребёнок под страхующим контролем Взрослого. В данной модели «репрессированная структура» — это Родитель. «Человек Запада» склонен недолюбливать всё «родительское»; далеко не случайно в голливудском кино отрицательные персонажи — как правило, «родительские фигуры» (тираны-запретители и маньяки-каратели). Иногда недооценка Родителя (вкупе с переоценкой Ребёнка) приводит «людей Запада» к скверным итогам; они могут искренне и истово свергать меньшее зло, если оно несёт в себе «родительские» черты, открывая тем самым путь большему злу — беснующейся толпе (последний по времени пример — судьба несчастной Ливии).
«Человек Востока» (мусульманин, китаец, японец, даже индиец) — противоположен «человеку Запада»; его личностная структура перевёрнута на сто восемьдесят градусов. «Человек Востока» — опрокинутый «Человек Запада», в первую очередь — Родитель (почитатель традиций), но опять-таки Родитель под контролем Взрослого. Репрессируется здесь Ребёнок (Восток иногда может декларативно восславлять детство, но детской самовольной свободе на Востоке никогда не доверяли и не доверяют).
А как быть с Россией? Россия — «альтернативная Европа» (и «альтернативная Азия»). Значит, русский человек (не обязательно этнически русский; «русский человек» — любой человек, вписанный в русское социокультурное поле) — не перевёрнут на сто восемьдесят градусов относительно Европы (и Азии), а сдвинут на девяносто градусов. Он перпендикулярен Европе (и Азии). В русском человеке — шалит, орёт, капризничает, ластится и творит не знающий удержу Ребёнок. За ним едва поспевает замотанный Родитель (ворчун и моралист). Поскольку Ребёнок в «русском гороскопе» — фигура более сильная, нежели Родитель, последний страдает: он получает от Ребёнка сюрприз за сюрпризом и не может сорвать на нём злость. Но на ком-то Родителю разрядиться всё же надо. И тогда Родитель разряжается на слабом Взрослом (Ребёнок с удовольствием присоединяется к травле Взрослого; по ходу этого он ускользает от ответственности и заодно получает массу приколов).
В России любят по-родительски морализировать. Но ещё больше в России обожают по-детски нарушать законы, установления и предписания. Не любят в России рационалистов, «деловых чуваков». На Руси опасливо почитали Ивана Грозного, боготворили младенчески простодушного Феодора Иоанновича, но не уважали трезвомыслов — Бориса Годунова, Василия Шуйского, Лжедмитрия Первого. Я работаю вузовским преподавателем. Мне доводилось преподавать «представителям черкесской диаспоры» — молодым адыгам, приехавшим в Адыгею из европеизированной Турции или из неевропеизированной Иордании. Эти ребята могли быть разными — более образованными, менее образованными. Но у всех у них не было одной черты, всегда присущей российским студентам — и русским, и адыгам (российским адыгам). И эта черта — инфантилизм. (Обычное дело: студенты — уже с самой первой лекции — улыбчиво канючат: «Ну отпусти-и-ите нас, пожалуйста», потом перестают ходить на занятия без объяснения причин, а когда появляются, то всем своим видом дают преподавателю знать: «Мы ведь дети, мы ведь только дети»; ни студенты из Европы, ни студенты из арабских стран никогда так не делают). Поскольку всё это очень мешает мне в моей преподавательской практике, я выработал (как идеал для себя) такую формулу личности (уж не знаю, как её определить: ни Западу, ни Востоку, ни — особенно — Руси она не соответствует):
Я слишком часто имею дело с инфантилизмом, поэтому я не люблю его. Мне приходится встречаться с ним на каждом шагу — не только в качестве преподавателя, но ещё и в качестве литературного критика-обозревателя... Вот, к примеру, я разворачиваю свежий (сентябрьский) номер журнала «Знамя» и нахожу в нём подборку стихов Михаила Квадратова, озаглавленную: «царствуй детка не серчай». В этой подборке вижу вот такой стишок... Маша, Маша, мать твою, не пускала б более Что сказать? Если бы это был экспромт шестилетнего мальчика, я бы порадовался за него («способный малец»). Но сие пишет отнюдь не шестилетний мальчик, а дяденька сорока девяти годов. Вообще-то он старше меня на восемь лет. Как бы ему повежливее намекнуть, что «юмор в коротких штанишках», пригодный для дружеского пикничка с шашлычком,— отнюдь не поэзия? Квадратовская подборка обьёмна; она занимает несколько страниц. И она — вся — такова, каково приведённое выше стихотвореньице. Поэт самозабвенно играет «в детские секретики»: мелькают «божии крокодилы» и безумные пчёлы», «ропщут зверокошки», «поварёнок удалой гоняет несъедобных тварей», «императрица мари вертится в розовом облаке», «кивает жаба икряная», «под землёй кроты и мамонты не уснут», «фанни каплан воскрешена» (и так далее). Почти три десятка стихотворений — и ни в одном из них ни единого образа, за которым стояла бы хоть какая-то «первая реальность». Поэт то беспричинно веселеет, то столь же беспричинно грустнеет, а мне приходится расковыривать его «очаровательные секретики» для того, чтобы выявить действительные поводы к грусти или к радости. Вотще. ах какой у нас был фикус в так называемой кадке «Хармс,— скажете вы,— обэриуты, Введенский, дадаизм, абсурдизм...» И вовсе не Хармс. За играми Хармса — огромнейшее социокультурное наполнение, за ними — недюжинная смелость. Хармс идеологичен. Он способен ненавидеть. Даня быстро остудил мой пыл, Клин вышибается клином, и если вся страна на глазах поэта впадает в зловещее детство, если самоизвращается человеческий язык, тогда поэту не остаётся ничего, кроме того, чтобы переиродить Ирода, став «ребёнком, возведённым в третью степень». Какое социокультурное наполнение, какая смелость, какая идеология могут быть в блескучих пустячках Квадратова? И Хармс, и Введенский с его «бессмыслицы звездой», и дадаисты, и Дали, и Бунюэль — все они играли в игры ради чего-то нового. Они работали с языком, размонтировали заскорузлые ментально-речевые (и ментально-невербальные) стереотипы, расчищали путь «другому сознанию». Что нового в «фикусах-пикусах» Михаила Квадратова? Ничего нового. Просто сорокадевятилетний мужик по каким-то неведомым мне причинам культивирует в себе сознание дошкольника. Зачем он это делает? Неинтересно выяснять. А вот — собрат-одно(манно)кашник Михаила Квадратова — Дмитрий Легеза. бессмертный человек идёт по коридору, Тут расставлены запятые (спасибо автору) и подпущено немного цветковщины, но в целом Легеза — копия Квадратова. Всё те же идиотские «зубные щётки», всё те же «зайки», всё те же яйки с «кощеевыми иглами» (вид в профиль). А вот ещё пример — Андрей Гришаев; он как поэт лучше Квадратова с Легезой на несколько порядков. В отличие от Квадратова и Легезы, Гришаев не капитулирует перед вязкой стихией инфантильности, он сражается с ней. Увы, часто оказываясь побеждённым. За что я люблю стихи? Видно, что автор поначалу хотел высказаться как Взрослый, но уже со второй строки на шею Взрослого сел Ребёнок и давай кривляться-гримасничать. Замечу: Ребёнок Гришаева — незлой, хороший, тихий, задумчивый. Но от этого, право слово, не легче. Иногда бывает совсем обидно: пишет-пишет Гришаев стихотворение, до поры неплохо пишет — как вдруг откуда ни возьмись из текста высовывается Ребёнок, прегромко кукарекая или показывая нос. И весь гришаевский труд летит насмарку. Пахарь вспахал землю, и уже урожай. Откуда здесь взялись носки? Чёрт бы их побрал!.. Оттуда же, откуда пришла дурашливо-дурацкая рифма «скорость — поезд». Оттуда, откуда явилась расслабленная интонация первой строфы. За Ребёнком не нашлось присмотра, ну он и взял свою дань (в виде носков). Андрей Гришаев мог бы стать очень хорошим поэтом. Если бы поменьше потакал собственному Ребёнку (не тому, который сам надевает носки, а тому, который шаловливо вставляет эти носки в поэтические строки). ...И куда ни погляди — повсюду развесёлые дитячьи игры. Вот — энтомологические жмурки Виталия Кальпиди... На могилах уральских стрекоз — А вот — ихтиологические бирюльки Дмитрия Тонконогова... Прислушайтесь: там, подо льдом, говорит осетрина ...Беря пример с некоторых поэтов — прибавлю я. (Это я ещё не цитирую такие специфические издания, как «Воздух» или «Черновик», где буреломы инфантильности; вон Данила Давыдов аж целую кандидатскую диссертацию защитил по теме «наивного сознания в современной поэзии».) Одна подборка с «наивным сознанием», вторая, третья, пятая, пятидесятая, сотая, пятисотая — и тенденция, однако (как говаривал чукча из анекдота). Поэты, стремящиеся взросло говорить о взрослом, ныне воспринимаются литературным сообществом как нелепые дурачки — таких ни в «Арионе» не опубликуют, ни по телевизору на канале «Культура» не покажут. Уже сложился устойчивый образ «современного поэта» как невинно-умилительного создания, с сюсюкающими или с бебешными интонациями лепечущего «милую чепуху» о «прыгучих фикусах», «зайках», «крендельках», «носках», «скукоженных осах» и «говорящей осетрине». И только когда эти божьи коровки невзначай заползают-залетают на территорию классиков, тут-то становится ясна разница... Удивительный прецедент: в мартовском номере журнала «Октябрь» за нынешний год в подборке Светланы Васильевой «Табор» было опубликовано стихотворение «Мой костёр», на две трети составленное из хрестоматийной «Песни цыганки» Якова Полонского. Привожу васильевский опус, выделяя дополнения, внесённые поэтессой в первоисточник. Мой костёр в тумане светит, Не буду упоминать слово «плагиат»; может быть, перед нами совсем не плагиат, а намеренный постмодернистский приём, центон, ремейк, пастиш, коллаж, бриколаж, приращение смыслов, чёрт в ступе... Меня здесь интересует иное — характер дополнений Васильевой. Яков Петрович Полонский, не будучи поэтом первого ряда, всё же был человеком вменяемым и талантливым; он даже в игре (а это его стихотворение — именно что игра, поскольку оно написано от неавторского лица) соблюдает предлагаемые обстоятельства, логику, психологию, смысл происходящего, убедительно рисует характер героини-цыганки, передаёт внутренний конфликт в её душе (и так далее). А Светлана Васильева произвольно (но последовательно) портит первоисточник, запихивая в него банальности («путь-дорога», «...жизнь прекрасна, но прошла, наверно, зря»), расхожие красивости («ветровей, весёлый ветер, разгоняет пустоту», «...змеёю больно жалят...»), поверхностно-досужие мифы («египтянок»), неточности (стянуть шаль возможно лишь на шее, а не «на груди», и два конца шали могут жалить только змеями, а не одной-единственной «змеёю»), элементарные безграмотности (чтобы найти их, достаточно вглядеться в синтаксис последней строфы или в пунктуацию предпоследней). Но особо показательно появление «медведя и коня». У Полонского — живая психологическая конструкция (и притом с эротическим подтекстом) — «другая... будет песни петь, играя на коленях у тебя». И вот из XIX века мы переносимся в наше XXI столетие; из мира взрослых людей, которые способны любить, ненавидеть, страдать, прощать, физически любиться — мы попадаем в интернат для умственно отсталых. Туда, где «другая» дебилушка станет петь, «играя» (во что играя? где играя? автор имеет хоть какие-то представления о модальности деепричастий?), не про что-либо уместное, взрослое — не про любовь и разлуку, например,— а «про медведика и коняшку». Вот так страстный, горячий, прекрасный и яростный мир русской поэзии на наших глазах превращается в убого-олигофренический цирк с конями (и медведями)... К счастью, существует и другая современная поэзия — умная, понятная, грамотная, красивая. (По моему разумению, настоящая поэзия должна быть понятной, грамотной и красивой; ну, не обязательно понятной лично для меня — я не переоцениваю свои понимательные возможности,— но всенепременно грамотной, и очень хотелось бы, чтоб красивой.) Такая поэзия определяется мгновенно: когда видишь её — всё разом меняется, будто при восходе солнца. Вот, к примеру, моё любимейшее стихотворение известного учёного-ассиролога (и великолепного поэта) Александра Немировского. — Что думаешь делать, Джинни Мэй, В этих строках, кстати, Ребёнок никуда не делся: приведённое стихотворение — не только стилизация, но ещё и вольное переложение англоязычного источника (то есть игра, возведённая во вторую степень). Просто здесь Ребёнок играет и творит, не устраняя Взрослого. «Тогда я останусь свободна, друг, одна со своей свободой. И если хоть кем-то могу я стать, то я останусь собой» — вот суть взрослости. И мне упорно представляется, что пристрастие некоторых нынешних поэтов к «фикусам», «зайкам», «коняшкам» и прочим детским игрулькам — не что иное, как бегство от собственной свободы. Тот, кто не хочет взрослеть, боится быть самим собой. Вот и всё. Кирилл Анкудинов, "День и ночь№6/2011"
|
Ингвар Коротков. "А вы пишите, пишите..." (о Книжном салоне "Русской литературы" в Париже) СЕРГЕЙ ФЕДЯКИН. "ОТ МУДРОСТИ – К ЮНОСТИ" (ИГОРЬ ЧИННОВ) «Глиняная книга» Олжаса Сулейменова в Луганске Павел Банников. Преодоление отчуждения (о "казахской русской поэзии") Прощание с писателем Олесем Бузиной. Билет в бессмертие... Комментариев: 4 НИКОЛАЙ ИОДЛОВСКИЙ. "СЕБЯ Я ЧУВСТВОВАЛ ПОЭТОМ..." МИХАИЛ КОВСАН. "ЧТО В ИМЕНИ..." ЕВГЕНИЙ ИМИШ. "БАЛЕТ. МЕЧЕТЬ. ВЕРА ИВАНОВНА" СЕРГЕЙ ФОМИН. "АПОЛОГИЯ ДЕРЖИМОРДЫ..." НИКОЛАЙ ИОДЛОВСКИЙ. "ПОСЛАНИЯ" Владимир Спектор. "День с Михаилом Жванецким в Луганске" "Тутовое дерево, король Лир и кот Фил..." Памяти Армена Джигарханяна. Наталья Баева. "Прощай, Эхнатон!" Объявлен лонг-лист международной литературной премии «Антоновка. 40+» Николай Антропов. Театрализованный концерт «Гранд-Каньон» "МЕЖДУ ЖИВОПИСЬЮ И МУЗЫКОЙ". "Кристаллы" Чюрлёниса ФАТУМ "ЗОЛОТОГО СЕЧЕНИЯ". К 140-летию музыковеда Леонида Сабанеева "Я УМРУ В КРЕЩЕНСКИЕ МОРОЗЫ..." К 50-летию со дня смерти Николая Рубцова «ФИЛОСОФСКИЕ ТЕТРАДИ» И ЗАГАДКИ ЧЕРНОВИКА (Ленинские «нотабены») "ИЗ НАРИСОВАННОГО ОСТРОВА...." (К 170-летию Роберта Луиса Стивенсона) «Атака - молчаливое дело». К 95-летию Леонида Аринштейна Александр Евсюков: "Прием заявок первого сезона премии "Антоновка 40+" завершен" Гран-При фестиваля "Чеховская осень-2017" присужден донецкой поэтессе Анне Ревякиной Валентин Курбатов о Валентине Распутине: "Люди бежали к нему, как к собственному сердцу" Комментариев: 1 Эскиз на мамином пианино. Беседа с художником Еленой Юшиной Комментариев: 2 "ТАК ЖИЛИ ПОЭТЫ..." ВАЛЕРИЙ АВДЕЕВ ТАТЬЯНА ПАРСАНОВА. "КОГДА ЗАКОНЧИЛОСЬ ДЕТСТВО" ОКСАНА СИЛАЕВА. РОЖДЕСТВЕНСКАЯ ИСТОРИЯ Сергей Уткин. "Повернувшийся к памяти" (многословие о шарьинском поэте Викторе Смирнове) |