СЕРГЕЙ СОБАКИН. ГРИГОРИЙ-"БОГОСЛОВ" СНЕЖАНА ГАЛИМОВА. ТОНКИЙ ШЕЛК ВРЕМЕНИ ИРИНА ДМИТРИЕВСКАЯ. БАБУШКИ И ВНУКИ Комментариев: 2 МИХАИЛ ОЛЕНИН. ПОСЛЕДНЕЕ СВИДАНИЕ АНФИСА ТРЕТЬЯКОВА. "О РУСЬ, КОМУ ЖЕ ХОРОШО..." Комментариев: 3 АЛЕКСЕЙ ВЕСЕЛОВ. "ВЫРОСЛО ВЕСНОЙ..." МАРИЯ ЛЕОНТЬЕВА. "И ВСЁ-ТАКИ УСПЕЛИ НА МЕТРО..." ВАЛЕНТИН НЕРВИН. "КОМНАТА СМЕХА..." ДМИТРИЙ БЛИЗНЮК. "В ШКУРЕ ЛЬВА..." НИНА ИЩЕНКО. «Русский Лавкрафт»: Ледяной поход по зимнему Донбассу АЛЕКСАНДР БАЛТИН. ПОЭТИКА ДРЕВНЕЙ ЗЕМЛИ: ПРОГУЛКИ ПО КАЛУГЕ "Необычный путеводитель": Ирина Соляная о книге Александра Евсюкова СЕРГЕЙ УТКИН. "СТИХИ В ОТПЕЧАТКАХ ПРОЗЫ" «Знаки на светлой воде». О поэтической подборке Натальи Баевой в журнале «Москва» СЕРГЕЙ ПАДАЛКИН. ВЕСЁЛАЯ АЗБУКА ЕВГЕНИЙ ГОЛУБЕВ. «ЧТО ЗА ПОВЕДЕНИЕ У ЭТОГО ВИДЕНИЯ?» МАРИНА БЕРЕЖНЕВА. "САМОЛЁТИК ВОВКА" НАТА ИГНАТОВА. СТИХИ И ЗАГАДКИ ДЛЯ ДЕТЕЙ НАТАЛИЯ ВОЛКОВА. "НА ДВЕ МИНУТКИ..." Комментариев: 1 "Летать по небу – лёгкий труд…" (Из сокровищницы поэзии Азербайджана) ПАБЛО САБОРИО. "БАМБУК" (Перевод с английского Сергея Гринева) ЯНА ДЖИН. ANNO DOMINI — ГИБЛЫЕ ДНИ. Перевод Нодара Джин АЛЕНА ПОДОБЕД. «Вольно-невольные» переводы стихотворений Спайка Миллигана Комментариев: 3 ЕЛЕНА САМКОВА. СВЯТАЯ НОЧЬ. Вольные переводы с немецкого Комментариев: 2 |
Просмотров: 1519
07 декабря 2011 года
Если что и напоминает его проза со всей изумительно угадываемой сейчас и сразу стилистической походкой, так это завороженную юродивую осень, вечно прощающуюся на перроне текста с удушливым, полным тяжёлых испарений и запахов летом. На осень, полную грузных плодов земли и еле различимых нежнейших призраков вечной женственности. Ведь и революция, которую имеют в виду его герои и которая здесь предстаёт рубежом, за которым только и начинается настоящая людская история, напряжённая изо всех сил цивилизация поисков и ответов, оставила (не могла не оставить) после себя тяжёлые мучительные плоды и ещё светящийся над ними ореол идейности, некой высшей правды революционного упования. Так что аналогия мира Андрея Платонова (в псевдониме Климентова есть что-то, фонетически намекающее на мудрость и полновесность, на сермяжную правду и её понятность сердцу, не говоря уж об античном вспоминателе истины) с миром осенним до известной степени понятна и справедлива: и там, и там присутствует мотив остывающего, переходящего от безрассудства к серьёзности и своему обустройству царства, и там и там собран могучий урожай надежд и ликований. А когда собран урожай, самое время подумать, какой от него прок: именно поэтому всякая осень – экзистенциальная пора предстояний и раздумий, юродства и мольбы. И, конечно, осень Платонова – не исключение. Но осень всё же подчиняется природной иерархии времён года, их строгой последовательности. Герои же Платонова, как неоднократно и справедливо отмечалось, будто пришли из заповедного ниоткуда, из невозвратного начала начал, и вот теперь, в царстве текста (текст –это одновременно перрон вокзала и царство), тоскуют о возвращении «туда» совсем как персонажи сократических диалогов. Но вот проблема: никто не помнит весны своего сотворения и душного лета собственного трудного развития, все эти андрей-платоновские горе-чудаки, сокровенные люди, для которых и сокровенность эта – тайна за семью печатями, сразу же обнаруживают себя собирающими урожай мировой истории. Всё это весьма похоже на бессмыслицу в момент своего осуществления, но всякое осуществление – по сути, бессмыслица, пока оно не возвратилось к причине-цели, к живому дыханию затеи, а значит, к её идее. Точно так же тело в поисках души и душа в поисках тела – сплошной абсурд, пока они не объединяются в единого человека. 20-й век как никакой другой обратил внимание на людское тело, на его иррациональную власть и гибельную незащищённость, запечатлел и продемонстрировал ошеломляющую неизбывность плоти в тягчайших муках и наслаждениях, преподнесённых с огромным визуальным эффектом. 20-й век «застолбил» за собой право на телесность в качестве брэнда. Мир прозы Андрея Платонова – это мир изумлённого собой и своим сиротством тела, тела растерянного в просторной «бессмыслице» существования, которая вовсе не бессмыслица применительно к урожаю конечных целей. И вот это изумление, переросшее в чуть ли не аутическую оцепенелость, как раз и формирует «неправильный» платоновский язык. Однако вязкая музыка платоновских произведений отнюдь не производит впечатления чего-то диковинного, наоборот, погружаешься в языковую стихию всех этих чевенгуров, епифанских шлюзов и потуданей с щемящим чувством родного, словно слышишь тот неизбывный скрип телеги из «Слова о полку». Не то чтобы герои и автор изъясняются по-свойски, копируя речевые повадки современников – совсем нет, но языковой жест безукоризненно отражает структуру «заброшенного»(а чем заброшенней, тем родней) русского сознания, мы в этом языке узнаём себя. Например, в такой фразе: «от подушки ещё исходил тлеющий, земляной запах тёплого, знакомого тела (опять тела!), и от этого запаха в сердце Фроси начиналась тоска». Запах тела перерождается в тоску по нему, а смыслы бродят с фонарём, чтоб найти то ли человека, то ли идеальное безошибочное слово, способное впустить их в себя. Философ Людвиг Витгенштейн счастливо обронил как-то замечание, что русский язык в отличие от других европейских языков не имеет артиклей, призванных закрепить за словами их статус, слова не хотят быть удержанными здесь и сейчас, их относительно свободно можно перемещать в область тех или иных значений. Слова говорятся сейчас – но направлены они по направлению бегства от прошлых и нынешних значений. Проза Андрея Платонова даёт приют парадоксальности русского языка. И через него – духа, конечно.
|
Ингвар Коротков. "А вы пишите, пишите..." (о Книжном салоне "Русской литературы" в Париже) СЕРГЕЙ ФЕДЯКИН. "ОТ МУДРОСТИ – К ЮНОСТИ" (ИГОРЬ ЧИННОВ) «Глиняная книга» Олжаса Сулейменова в Луганске Павел Банников. Преодоление отчуждения (о "казахской русской поэзии") Прощание с писателем Олесем Бузиной. Билет в бессмертие... Комментариев: 4 НИКОЛАЙ ИОДЛОВСКИЙ. "СЕБЯ Я ЧУВСТВОВАЛ ПОЭТОМ..." МИХАИЛ КОВСАН. "ЧТО В ИМЕНИ..." ЕВГЕНИЙ ИМИШ. "БАЛЕТ. МЕЧЕТЬ. ВЕРА ИВАНОВНА" СЕРГЕЙ ФОМИН. "АПОЛОГИЯ ДЕРЖИМОРДЫ..." НИКОЛАЙ ИОДЛОВСКИЙ. "ПОСЛАНИЯ" Владимир Спектор. "День с Михаилом Жванецким в Луганске" "Тутовое дерево, король Лир и кот Фил..." Памяти Армена Джигарханяна. Наталья Баева. "Прощай, Эхнатон!" Объявлен лонг-лист международной литературной премии «Антоновка. 40+» Николай Антропов. Театрализованный концерт «Гранд-Каньон» "МЕЖДУ ЖИВОПИСЬЮ И МУЗЫКОЙ". "Кристаллы" Чюрлёниса ФАТУМ "ЗОЛОТОГО СЕЧЕНИЯ". К 140-летию музыковеда Леонида Сабанеева "Я УМРУ В КРЕЩЕНСКИЕ МОРОЗЫ..." К 50-летию со дня смерти Николая Рубцова «ФИЛОСОФСКИЕ ТЕТРАДИ» И ЗАГАДКИ ЧЕРНОВИКА (Ленинские «нотабены») "ИЗ НАРИСОВАННОГО ОСТРОВА...." (К 170-летию Роберта Луиса Стивенсона) «Атака - молчаливое дело». К 95-летию Леонида Аринштейна Александр Евсюков: "Прием заявок первого сезона премии "Антоновка 40+" завершен" Гран-При фестиваля "Чеховская осень-2017" присужден донецкой поэтессе Анне Ревякиной Валентин Курбатов о Валентине Распутине: "Люди бежали к нему, как к собственному сердцу" Комментариев: 1 Эскиз на мамином пианино. Беседа с художником Еленой Юшиной Комментариев: 2 "ТАК ЖИЛИ ПОЭТЫ..." ВАЛЕРИЙ АВДЕЕВ ТАТЬЯНА ПАРСАНОВА. "КОГДА ЗАКОНЧИЛОСЬ ДЕТСТВО" ОКСАНА СИЛАЕВА. РОЖДЕСТВЕНСКАЯ ИСТОРИЯ Сергей Уткин. "Повернувшийся к памяти" (многословие о шарьинском поэте Викторе Смирнове) |
Феодосия