![]() ![]() ![]() ЕВГЕНИЯ ДЕРИЗЕМЛЯ. НЕВЕРОЯТНОЕ ОГРАБЛЕНИЕ Лауреаты литературного конкурса "Живые души": ОЛЬГА ВИХАРЕВА Мария Купчинова. "Подобно тому, как произрастают фиалки..." ![]() ТАТЬЯНА ПАРСАНОВА. "Я ПОЙДУ ЗА ТОБОЙ..." ИВАН ШЕПЕТА. "ОКТАВЫ, МУЗЫКА ОКЕАНА" ИРИНА РАБАТУЕВА. "НЕОБЖИТОЕ ВРЕМЯ- ВЕСНА!" ЮРИЙ СЕМЕЦКИЙ. "ТЕРПЕНИЕ - ДОСТОИНСТВО МУЖЧИНЫ..." НИКОЛАЙ АНТРОПОВ. "ОЧНИСЬ, ИОВ, ОТ СТРАШНЫХ СНОВ..." ![]() МИХАИЛ КОВСАН. ПРОПУЩЕННАЯ ГЛАВА Геннадий Красников. "Сизифов мост над рекой Времени" (Дневник Сергея Есина. Опыт прочтения) Мария Купчинова. "Плывут кораблики надежды..." (о книге Юрия Михайлова "Несбывшееся") АЛЕКСАНДР ЕВСЮКОВ. ГЕНИИ ДЕТСКОЙ (о книге "Няня. Кто нянчил русских гениев") ЛИДИЯ ЛИТВИНОВА. «Жизнь Клима Самгина» - образ героя в контексте модернизма... ![]() ЕВГЕНИЙ ГОЛУБЕВ. «ЧТО ЗА ПОВЕДЕНИЕ У ЭТОГО ВИДЕНИЯ?» МАРИНА БЕРЕЖНЕВА. "САМОЛЁТИК ВОВКА" НАТА ИГНАТОВА. СТИХИ И ЗАГАДКИ ДЛЯ ДЕТЕЙ НАТАЛИЯ ВОЛКОВА. "НА ДВЕ МИНУТКИ..." Комментариев: 1 ![]() ПАБЛО САБОРИО. "БАМБУК" (Перевод с английского Сергея Гринева) ЯНА ДЖИН. ANNO DOMINI — ГИБЛЫЕ ДНИ. Перевод Нодара Джин АЛЕНА ПОДОБЕД. «Вольно-невольные» переводы стихотворений Спайка Миллигана Комментариев: 3 ЕЛЕНА САМКОВА. СВЯТАЯ НОЧЬ. Вольные переводы с немецкого Комментариев: 2 ВИКТОР ЦАТРЯН. Nursery rhymes. Переводы английских стихов для детей Комментариев: 2 ![]() ![]() |
Просмотров: 3693
06 января 2014 года
unbekannt Kennst du den Stern... Kennst du den Stern,
Неизвестный
*** Если открыл бы бесценную в мире звезду, то бы она неизменно сияла тебе, радость венчала бы и отводила б беду, даже зимою она бы хранила цветы. В вихре сомнений берег бы подарок небес, счастье б скрывалось в серебряном свете ее. Свет ограждал бы, в ночи б никогда не исчез. Имя звезды будет верою наречено.
Heinrich Heine (1797-1856)
Die Heil'gen Drei Könige... Die Heil'gen Drei Könige
aus Morgenland, Die Jungen und Alten, sie
wussten es nicht, Der Stern blieb stehn
über Josephs Haus,
Генрих Гейне (1797-1856)
Три святых короля Три короля с далекого Востока искали ту дорогу в Вифлеем, которая, петляя одиноко, была мостом над прошлым бытием.
Но стар и млад того еще не знали, и двигались все дальше короли. Взошла звезда над бременем печали и указала путь «всея земли».
Она остановилась над тем кровом, где жил Иосиф с юною женой. Все было просто в доме том убогом. Младенец спал под ветхою кошмой.
Rainer Maria Rilke (1875-1926)
Advent Es treibt der Wind im Winterwalde und lauscht hinaus. Den weißen Wegen
Райнер Мария Рильке (1875-1926)
Адвент Зимний лес пронизывает ветер, гонит хлопья снега, как пастух! Ель одна мечтает в дни вот эти стать благочестивее подруг.
В мишуру и свечи нарядиться(!), все перенести – пургу и мглу(!), только б светлой Ночью поклониться в нищете рожденному Христу.
Peter Cornelius (1824-1874)
Christbaum Wie schön geschmückt der
festliche Raum! Die Mutter sitzt in der
Kinder Kreis; Und rings, vom
Weihnachtsbaum erhellt, Die Kinder schauen der
Bilder, O glücklicher Kreis im
festlichen Raum!
Петер Корнелиус (1824-1874)
Рождественская елка Комната в гирляндах и цветах, и застыли стрелки на часах. Полночь незаметно настает. Тихо-тихо Рождество грядет.
Мать сидит в кругу своих детей. Бьет двенадцать, малыши все с ней начинают воспевать Христа. За окном метель, земля чиста.
И сверкает елка Рождества! А, в пещере, у яслей Христа Дева колыбельную поет, как с Востока караван идет.
Звонко-звонко голоса звенят! Мягким светом на ветвях горят свечи в эту праздничную ночь, мглу и горе отгоняя прочь!
Каждый в Рождество в кругу семьи счастлив! Сказке этой ты внемли! Полночь незаметно к нам пришла. Царь родился и звезда взошла!
Hans-Rudolf Kruse (geb. 1944)
Advent Zwischen allen
Leuchtreklamen Unter allen lauten
Schreien Über allen Dunkelheiten
Ханс Рудольф Крузе (р. 1944)
Адвент Среди неоновых реклам, извечных войн и страшных драм, мы света ждем, который нам спасенье принесет.
Через угрозы, стоны, ор, через страданья, глад и мор нам донесет небесный хор, зовущий, Божий глас!
И тьма разверзнется веков! Прольется свет, - он чист и нов! Спаситель мира в каждый кров невидимо войдет.
Hans Retep (geb. 1956)
Adventsstern Jedes Jahr seit jener
Nacht, Draußen schimmert
Sternenlicht,
Ханс Ретеп (р. 1956)
Звезда Адвента И так каждый год, начиная с той ночи, когда в Вифлееме родился Христос, при свете свечей нас сомнение точит, и мучает душу извечный вопрос. А мир в тишине снежных сумерек тонет. Как в час созиданья, пустынна земля. И линии жизни на наших ладонях ответить не могут: в чем суть бытия?
Далекие звезды сияют над нами, и просто, и кротко их свет говорит: «Оставьте печали, сомненья, мы с вами! Наш свет ваши души теплом озарит». И минут века, затеряются лица, забудут рисунки фамильных гербов, но будет над миром не властен Денница, пока на земле существует Любовь. Похожие публикации "Очарование". Вольные переводы с немецкого Елены СамковойСоад Эль Коари (Катар). Открытое пространство. Перевод Ирины Сотниковой ВИКТОР ЦАТРЯН. Nursery rhymes. Переводы английских стихов для детей АЛЕНА ПОДОБЕД. «Вольно-невольные» переводы стихотворений Спайка Миллигана ЯНА ДЖИН. ANNO DOMINI — ГИБЛЫЕ ДНИ. Перевод Нодара Джин ПАБЛО САБОРИО. "БАМБУК" (Перевод с английского Сергея Гринева) Все публикации |
![]() Ингвар Коротков. "А вы пишите, пишите..." (о Книжном салоне "Русской литературы" в Париже) СЕРГЕЙ ФЕДЯКИН. "ОТ МУДРОСТИ – К ЮНОСТИ" (ИГОРЬ ЧИННОВ) «Глиняная книга» Олжаса Сулейменова в Луганске Павел Банников. Преодоление отчуждения (о "казахской русской поэзии") Прощание с писателем Олесем Бузиной. Билет в бессмертие... Комментариев: 4 ![]() ЕВГЕНИЙ ИМИШ. "БАЛЕТ. МЕЧЕТЬ. ВЕРА ИВАНОВНА" СЕРГЕЙ ФОМИН. "АПОЛОГИЯ ДЕРЖИМОРДЫ..." НИКОЛАЙ ИОДЛОВСКИЙ. "ПОСЛАНИЯ" ВЛАДИМИР СКОБЦОВ. ЯДРЕНОЙ ИЛИ ЯДЕРНОЙ (книга весны и осени) ЭДГАР ПОПОВ. "НЕСТИХИ или ЗАПАСНЫЕ МЫСЛИ" ![]() Объявлен лонг-лист международной литературной премии «Антоновка. 40+» Николай Антропов. Театрализованный концерт «Гранд-Каньон» В Москве состоялся Рождественский фестиваль литературы и искусств "Живые души" C Рождеством Христовым! Встречаем фестиваль "Живые души"! Рождественский фестиваль литературы и искусств "Живые души" ![]() "КОНЁК" И НЕ ТОЛЬКО (ПЁТР ЕРШОВ)... "ГОРЬКИЙ" УМ ГОРЬКОГО (К 150-летию со дня рождения писателя) ПОЭТЫ-МЫСЛИТЕЛИ: ЕВГЕНИЙ БОРАТЫНСКИЙ ШОЛОХОВ: СУДЬБА ПИСАТЕЛЯ И СУДЬБА РОМАНА «Евгения Гранде» Бальзака-Достоевского ![]() Александр Евсюков: "Прием заявок первого сезона премии "Антоновка 40+" завершен" Гран-При фестиваля "Чеховская осень-2017" присужден донецкой поэтессе Анне Ревякиной Валентин Курбатов о Валентине Распутине: "Люди бежали к нему, как к собственному сердцу" Комментариев: 1 Эскиз на мамином пианино. Беседа с художником Еленой Юшиной Комментариев: 2 «Мы ответственны сами за свою судьбу». Интервью с Юрием Арабовым ![]() ОКСАНА СИЛАЕВА. РОЖДЕСТВЕНСКАЯ ИСТОРИЯ Сергей Уткин. "Повернувшийся к памяти" (многословие о шарьинском поэте Викторе Смирнове) ![]() Олег Ефимов. Памяти Сергея Николаевича Есина Сергей Федякин. "Вышедший из крестьянского космоса" (о Василии Белове) «Книгоморье»: Донецк-2016. (Вспоминают: Наталья Баева, Ингвар Коротков, Илья Ильин) "Дороже жизни - Родина" (к 75-летию подпольной комсомольской организации "Молодая гвардия") СЕРГЕЙ ФЕДЯКИН. "К ДЕВЯТОМУ ДНЮ" (памяти писателя Олега Стрижака) ![]() |
Москва